El presente artículo esboza una teoría tensiva, figural, de la interacción, que se opone y complementa con la teoría narrativa y figurativa propuesta por Eric Landowski. Esta última propone una taxonomía de las interacciones dispuesta en el cuadrado semiótico; aquella, mientras tanto, respetando dicha taxonomía, la dispone en intervalo(s) sobre los que se deslizan cursos vectoriales. Estos últimos dan cuenta de cuatro zonas de tensión: desprogramación, reprogramación, desajuste, reajuste. Esa irrupción de la gradualidad permite imaginar una gama de «interacciones sin nombre». La mencionada propuesta teórica se pone a prueba en el análisis de las cómicas peripecias de una parodia de la célebre canción de Jacques Brel, Ne me quitt e pas, puesta en escena por el Cirque du Soleil’s Varekai.
The present article proposes an approach of a tensive, figural theory
of interaction, which oposes and complements with the narrative and figurative theory proposed by Eric Landowski. The latter theory proposes a taxonomy
of interactions displayed in the semiotic square. Meanwhile, the tensive theory, respecting Landowski’s taxonomy, displays it in intervals upon which vectorial directions slide. This directions account for four areas of tension:
deprogramming, reprogramming, disadjustment, readjustment. This irruption of
graduality allows us to imagine a wide set of «nameless interactions». This
theoretical proposal is put to the test in the analysis of the comic incidents in
a parody of the reknowned song by Jacques Brel: Ne me quitt e pas, in an scene
played as a part of Cirque du Soleil’s Varekai.